スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

南北戦争関連 英語

・Confederate States of America, 南部アメリカ連合国。通称、"Confederacy" or the "South".
・北部のアメリカ合衆国のことを通称、the states、the "Union" or the "North"という。
・declared their secession from the United States  アメリカ合衆国からの脱退を表明
・inauguration 大統領就任
・inaugural address  就任演説
・firm beliefs 強い信念
・cotton-based economies 綿花業を基盤とした経済
・unconstitutional 違憲の
・disunion 分離、うちわもめ
・pro-slavery 奴隷制支持の
・anti-slaverty 奴隷制反対の
・abolitionist 廃止論者
・advocates  支持者
・manumission  (奴隷の)解放
・emancipation of slaves 奴隷の解放
・slave-holding 奴隷の所有
・slaveholders  奴隷所有者
・Emancipation Proclamation 奴隷解放宣言
・Disagreements over slavery  奴隷制をめぐる意見の不一致
・Fugitive Slave Act 逃亡奴隷法
・economic differences  経済面での違い
・blockade 港などの封鎖
・incursion 侵略、侵入
・Theater 戦域、戦区
・besieged 敵に包囲された
・mines 鉱山、採掘場
・Uncle Tom's Cabin アンクルトムの小屋
・historical context 歴史的背景
・egalitarian 平等主義者
・pre-industrial 産業革命前の
・prosperous farms 裕福な牧場
・plantation agriculture based on slave labor 奴隷労働者を中心としたプランテーション農業
・subsistence farming  自給自足農業
・crop 農作物
・cotton crop 綿花の収穫
・rural 田舎の、農業の
・the industrial Northeast and the agricultural South  工業国の北部と農業国の南部
・Infant industry 未成熟産業
・tariffs 関税
・coastal trade 沿岸貿易
・protectionism 保護貿易主義 ⇔ free trade 自由貿易
・autonomy 自治、自治体
・militia 市民軍、民兵
・mobilization 動員
・fort 砦、要塞
・strongholds 砦、要塞
・cannon 16~17世紀の大砲、20世紀の機関砲
・armories 武器庫
・infantry 歩兵、歩兵隊
・Naval forces 海軍
・vessels 船、大型船
・warships 軍艦
・submarine 潜水艦
・ironclad warship 装甲艦
・gunboats 小型砲艦
・sunken ship 沈没船、難破船
・Blockade runners 密航者、密航船
・Merchant ships 商船
・shipyards 造船所
・garrison 駐屯地
・surrender 降伏、投降
・rebellion 反逆 反乱
・volunteers 志願兵
・ferocity 凶暴性
・ferocious 残忍な、凶暴な
・skirmishes 小さな軍事衝突
・POW=prison of war 戦争捕虜
・high seas 公海、外洋
・embargoing 出入港の禁止命令
・installations 基地、軍事施設
・headquarters 司令部
・total war 総力戦
・maneuver 軍事作戦行動
・tactics  戦術、戦法
・Prize of war  戦利品
・the failure of railroads 鉄道システムの機能停止
・Economic impact 経済的影響
・decisive victory 決定的勝利
・death toll 死者数
・mortality 死亡率
・vary considerably 大幅に異なる

<動詞>
・secede 脱退する、離反する
・exclude slavery  奴隷制を排除する
・emancipate the slaves 奴隷を解放する
・onquered territories 領地を拡大する
・passed the House 法案が下院を通過する
・Before Lincoln took office リンカーンが就任する前に、
・avoid bloodshed 流血を避ける
・mark by ~ ~を特徴とする
・draft 徴兵する
・enroll 入隊する
・evaded conscription 徴兵を忌避した
・forced volunteering 兵役志願を強制した
・desert 軍を脱走する
・alarm at~ ~を恐れる


<文>
・Hostilities began on April 12, 1861 戦闘は1861年4月12日に始まった
・destroyed Confederate infrastructure along the way  道中で南部のインフラを破壊した
・From 1861 to 1865 about 620,000 soldiers lost their lives.
・Lincoln issued the Emancipation Proclamation リンカーンは奴隷解放宣言を発令した
・the Confederacy collapsed、slavery was abolished 南部連合国は崩壊し、奴隷制は廃止された
・The causes of the Civil War were complex and have been controversial since the war began. 南北戦争発端の理由については、開戦当初より複雑な事情かつ様々な論争がある。
・The Civil War was a contest marked by the ferocity and frequency of battle. 南北戦争はその凶暴性と戦いの多さに特徴がある。
In the first year of the war, both sides had far more volunteers than they could effectively train and equip.  戦いの初年においては、北・南どちらの志願兵も訓練・装備ともに不十分であった。
・North and South, the draft laws were highly unpopular. In the North, some 120,000 men evaded conscription, many of them fleeing to Canada.and another 280,000 soldiers deserted during the war.
北部、南部ともに徴兵は不人気で、12万人は徴兵を忌避し、多くはカナダに逃亡した。28万人の兵士は戦争中に脱走した。
・620,000 soldier deaths—two-thirds by disease, and 50,000 civilians.62万人の兵士の死、3分の2は病気によるものであり、5万人は市民であった。
・ 8% of all white males aged 13 to 43 died in the war, including 6% in the North and 18% in the South.About 56,000 soldiers died in prison camps during the War. An estimated 60,000 men lost limbs in the war.
・ approximately 20% of all African Americans enrolled in the military lost their lives during the Civil War.

北朝鮮風刺映画 差し止め問題ニュース

・lambaste 激しく批判する
・culprit 犯罪人
・indiscriminately 無差別に
・mainland 本土
・state-run 国営の、国立の
・screwball 風変わりな
・suspend 一時的に止める、延期する、差し止める
・pending 未決定の、未解決の、宙ぶらりんの、保留の、審理中の
・slew of たくさんの、おびただしい数の
・numerous 数えきれないほど多くの
・in turn 順に、次々に
・accusation 告発、罪、告訴
・persistently しつこく、むきになって
・belatedly 遅れて、時代遅れの
・arrogant 尊大、無礼、傲慢な
・high-handed 高圧的な、高飛車な、強引な
・stifle free speech 言論の自由が抑圧される
・censorship 検閲
・ intimidate 怖がらせる、強要する
・dictators 独裁者、専制君主
・satirical movie 風刺映画
・forensic  犯罪科学の
・unequivocally 明白に
・film distributors 映画配給業者
・box office チケット売り場
・limited release 限定公開
・sellouts 満員になる、完売する
・sellout crowds 満員御礼
・premiered 封切られた
・premieres 初日、主演、プレミア試写会、封切られる the movie premieres today.(その映画は今日公開初日です)
・gross 総額、総計
・unconventional 慣習にとらわれない、型にはまらない
・cobbled together ぎこちない
・calculus 結石、微積分、歯石
・theatrical 芝居がかったわざとらしさ
・shy away 尻込みする
・highbrow 教養人、知識人、教養をひけらかす人
・gives weight to ~ ~を重視する、~の可能性を強める
・opt 選ぶ、選択する
・spurred 拍車をかけられた
・wrestling with 戦う、格闘する
・simultaneously 同時に、一斉に
・desperation 自暴自棄、ヤケクソ
・publicize  公にする、宣伝する
・subject to~ ~の影響を受ける、~しがちである
・decent 品行方正、謙遜した
・jawdropping 開いた口がふさがらない、びっくり仰天の



・The North Korean government is fuming over the release of the "The Interview," claiming President Barack Obama forced the film into theaters and onto streaming video services.
・Sony Pictures had initially suspended the Christmas release of the movie after its IT systems were hacked by a group called the "Guardians of Peace," which had complained about the movie's pending release.
・The group also warned of severe attacks on movie theaters showing the film.
・The FBI has said that the code of the malware used in the attack on Sony is similar to what North Korea has used in other attacks.But that code was leaked a long time ago, cyber experts say, and any hacker around the world could have used it.
・Sony had originally planned to release the movie in 2,000 to 3,000 theaters, but only about 300 played it. Nonetheless, the film raked in $1 million on its first day.
・'The Interview' illegally downloaded 750,000 times on Christmas

ナッツリターンニュース

・keep her title as a vice president 副社長としての職位を継続する
・step down from one's post 職位を降格する
・discomfort 不快
・inconvenience 迷惑
・outrage 激怒
・behind schedule 予定より遅れて
・back up the plane  飛行機を引き返させる
・turn back to the gate ゲートまで引き返させる
・deplane 飛行機から降りる
・coercion 強制、無理強い
・interference in the execution of duty 業務遂行の障害
・excessive act 度を超えたふるまい
・fuss over やりすぎる
・outburst of anger 怒り爆発
・statement 声明
・editorial 社説、論説
・local TV coverage ローカルテレビ放送
・testimonies of crew members and passengers クルーと乗客の証言
・shift the blame onto~  責任を転嫁する
・regin 辞職する
・disciplinary action 懲戒処分
・violating aviation safety rules 航空安全規則違反
・prosecutors 検察官
・ aftermath of the incident 事件の余波
・Arrest warrant sought for ex-Korean Air executive in nuts scandal  元副社長に逮捕状を請求中
・family-owned corporations  同族企業
・her behavior has deepened public resentment of South Korea's large family-owned corporations 彼女の振る舞いが韓国の巨大な財閥企業についての恨みを深めた


・Cho reportedly demanded that the plane go back to the gate so the crew member who served her macadamia nuts out of a bag rather than on a plate in First Class could be kicked off the flight.
Although her role put her in charge of in-flight service, she was only a passenger on this flight and was not flying in an official capacity.
・She ordered that the plane turn back to the gate and that a flight attendant be removed because she was served nuts in a bag instead of on a plate in first class.
・Korean Air's chairman apologized for any inconvenience caused to passengers.
・she accepted "full responsibility" for what happened.
・ South Korean prosecutors are seeking an arrest warrant for the former Korean Air executive Heather Cho who sparked outrage by kicking a flight attendant off a plane for serving macadamia nuts the wrong way.
・Cho, the 40-year-old daughter of Korean Air's chairman, resigned from her post as vice president at the company

アメフトニュース 英語

・defeat 名詞では敗北、失敗、他動詞では勝つ、倒す、負かすの意味
・setbacks 妨げ、挫折、敗北
・move into first place 1位に躍り出る
・showdown 土壇場、天王山、決着の場
・division title 地区優勝
・fractures 骨折
・soreness 苦痛、痛み
・strain 負担、緊張、負荷、重圧
・workload 仕事量
・A was bothered by injuries  Aはけがに悩まされた
・come right 良くなる
・I'm fine either way it goes どちらに転んでも自分は大丈夫だ
・throw a ball ボールを投げる
・be stripped of the ball ボールを奪われる
・fumble ボールを落とす
・a pretty rigorous workout 大変厳しいトレーニング
・name a starter  先発に指名される
・portion of practice 一部の練習
・playoff 優勝決定戦
・sixth consecutive 6連続の
・MVP honors MVP賞
・Panthers crush Falcons 34-3 パンサーズがファルコンズを34-3で圧勝
・roll into playoffs プレイオフに転がり込む
・foremost 一番先に、最高位で
・This game mean so much、not only to myself but also to my teammates この試合は自分だけでなくチームメイトにとってもとても大きな意味を持つ
・Everyone had a big part  全員が大役を担っている
・epitomize ~の典型となる、良い例となる
・artificial turf  人工芝
・back-to-back 相次ぐ、次から次への、連続して
・cherish ~を大事にする、胸にしまっておく
・reputable 信頼できる、評判の良い
・scammed by fake tickets 偽チケット詐欺にあう、だまされる
・online classifieds オンライン求人広告
・face adversity 逆境、不運、困難に直面している
・hyperextended in the collision  衝突によってひじ、ひざの関節を伸ばし過ぎて痛める
・testy  短気な、怒りっぽい
・dust-up 口論、けんか
・amid thunderous applause 嵐のような拍手に包まれて
・defiant act 反抗的な、挑戦的なふるまい
・far-fetched  とってつけたような、こじつけの
・over the edge 気が狂って、正気を失って
・stand-up お笑い、漫談、正々堂々とした
・For all  ~にもかかわらず
・battle tested 戦闘の試練に耐えた
・battle-scarred 戦傷を受けた

・According to the team's website, prices range from $43 to $135, plus taxes and service charges, and fans can purchase a maximum of six tickets.As of Monday morning, the cheapest tickets available were in the $60 range.

アメリカ、キューバと国交正常化へ ニュース

・outdated approach 時代遅れのアプローチ
・normalize 正常化
・ease economic restrictions 経済制裁をゆるめる
・diplomatic relations 外交関係、国際関係、国交
・diplomatic ties 外交関係
・embargo 輸出入の禁止
・goodwill 親善、友好
・humanitarian 人道主義者
・overturn ひっくり返る、ひっくり返す
・tyrants 暴君、専制君主
・change in policy 政策の方向転換
・thaw 雪解け



・the U.S. will move toward restoring diplomatic ties with Cuba will also make it easier for Americans to travel to Cuba and do business with the Cuban people by extending general licenses, officials said.

パキスタン タリバン学校襲撃事件ニュース

・frantic parents  半狂乱の保護者
・distraught 取り乱した、錯乱状態の
・crowds of mourners 嘆く大勢の民衆
・A mother mourns her son 母が(死んだ)息子を嘆く
・Coffins ひつぎ
・in readiness 待機している
・brutal attack、horrific attack 残忍な襲撃
・watershed 分岐点、転換地点、ヤマ場
・stumbling-block 障害
・indiscriminate 無差別の
・lukewarm 手ぬるい、生ぬるい
・Scores of people たくさんの人々
・snatch away  奪う、もぎとる
・Pakistan massacre パキスタンでの大虐殺
・wards 病棟
・ammunition 銃弾、弾薬、爆弾
・extremism 過激主義、過激思想
・distinction  差異、区別、特徴
・eerie atmosphere 異様な空気、雰囲気
・desolate 無人の、荒れ果てた
・upturn ひっくり返る
・upside down  さかさま
・blood stains 血の染み
・drenched in blood 血の海となる
・vow 誓う
・avenge 仕返し、復讐、恨みをはらす
・restrict 制限する、禁止する
・take captives 捕虜にする
・dialogue with ~と対話する
・specific 具体的な、詳細な、特定の



・Terrorists ambushed the school in Peshawar on Tuesday, explosives strapped to their bodies, and burst into an auditorium filled with students taking exams.
・They sprayed bullets rapidly, killing 145 people. Of those, 132 were children, authorities said.
・In an email, the terror group warned Muslims to avoid places with military ties, saying it attacked the school to avenge the deaths of children allegedly killed by soldiers in tribal areas.
・The Army Public School and Degree College is home to about 1,100 students and staff, most of them sons and daughters of army personnel from around Peshawar.
・The public school admits children whose parents are in the military, but its classes are not restricted to future soldiers.
・By the time the siege ended in the evening, military officials said all seven militants were dead. It's unclear whether they were killed by soldiers or they detonated their explosives.

オーストラリアcafe人質事件

・cleric 聖職者
・prophet 預言者
・asylum 保護施設、難民収容所、避難所、亡命
・on bail 保釈中
・a string of  一連の
・storm 突入する
・standoff  にらみ合い、行き詰まり、膠着状態、孤立していること
・siege 包囲攻撃、長く苦しい時間
・Paramedic crews 救急医療隊員
・onlookers 見物人、野次馬
・resuscitated 蘇生する、させる
・one-off 偶発的な事故
・outrageous 怒り狂った、非道な、乱暴な、残酷な、けしからん
・disclose 公開する、発表する
・sprinted 全力で走る、ダッシュする
・ correspondent  特派員
・CNN affiliate CNN支局
・agitate 扇動する
・vantage point 見晴らしの良い地点
・unshaven 無精ひげを生やした
broader plot 大筋では
・erupt 噴出する、爆発する
・profoundly 心から、深く

カメラ関連英語

・SLR(Single Lens Reflex) 一眼レフ
・Focus ピント
・aperture 絞り
・exposure meter 露出計
・f stops、f number  F値
・Focal length 焦点距離 (normal, long focus, wide angle, telephoto, macro, fisheye, or zoom)
・shade レンズフード
・viewfinder ファインダー
・markings、scratch  キズ
・mold、fungs カビ
・emulsions 感光剤
・Burning in 焼き付け
・depth of field 被写界深度
・focal point  焦点
・tripod  三脚
・negative 写真のネガ
・outfit (カメラ道具)一式
・silver-halide photo 銀塩写真
・Black-and-white photos モノクロ写真
・Landscape photography  風景写真
・Portrait 人物写真
・underwater photography  水中写真
・advertising photography. 広告写真
・portfolio 写真集、作品集
・fire シャッターが動くこと
・develop 現像する
・built a darkroom 暗室をつくる
・post processing 後処理
・perspective 遠近感、奥行き、視点
・composition 構図




・The tones and contrast between light and dark areas
・Chemicals and process used during film development.
・A good photo comprise of many things, not only you must hit the shutter at the right time and moment, the perspective, composition and color coordination plays a big role too.
・you’ll be able to get some sort of inspiration from their work.
・The photos display the expression of a personal view of people and instances.
・Sarah Cheng-De Winne is a freelance photographer-artist specializes in portraiture, fashion and conceptual photography and keen to discover new ways of representing identities through photography.
・He does commercial work as well as ‘art’.
・He is passionate about his work and brings much more to shoots than just a photograph.
・His studio is based in Tokyo./ He is a photographer based in Tokyo,
・Most photographers are becoming illustrators through the use of various post processing softwares.
・The border between photography and illustration is becoming more and more thin and as the new developed softwares permit all sorts of new "enhancements" to the photo this border is vanishing. enhancements=強化、増強
・Some of these people aren't photographers, rather they're just experts in Photoshop.
・ it is probably the most boring version of photography i can think of.
・Some great work there but I have to agree with the comments about photoshop, theres an awful lot of really obvious post processing.
・being a good photographer is just too subjective. subjective=主観的な
・photoshop can help an artist. if you like "classic" photography, this is not a good sellection.
・I'm a photography enthusiast, and I am sure I can get some inspiration by viewing these photographers' portfolio.
・nice list of photoshoppers......take photoshop away and how many "photographers" are left?
・photography and "photoshop" and both the same art to me
・So many of them aren't even photographs. They're digital creations.
・human imperfection 人間の欠陥

<ほめる>
・Her work is great!great photo and inspiration. inspiration=創造性
・The photographs are looking wonderful and awesome excellent.
・The designs are amazing and unimaginable
・What a dramatic photos.they are quite different and pretty good.
・Very informative collection indeed. informative=ためになる、有益な
・its so realistic
・i am gonna push myself harder.
・I can't even decide who is my favorite one.

犯罪・事件関連英語

★ 殺人、自殺など ★
・ murder  意図的な殺人
・ homicide  広義での殺人(正当防衛含む)
・ manslaughter  過失致死
・ negligent homicide  過失致死
・ attempted murder  殺人未遂
・ assassination  暗殺 (assassin 暗殺者)
・ mass killing,mass murder  大量殺人
・ serial murder  連続殺人
・ honor killing 名誉殺人
・ malice aforethought  殺意
・ group suicide/mass suicide  集団自殺
・ collective suicide  心中
・ familiy suicide  一家心中
・ indiscriminiate murder  無差別殺人
・ massacre 大虐殺
・ slasher  切り裂き魔
・ spree killer 連続殺人鬼
・ random attacker/passing maniac 通り魔
・ phantom killer /random killer/mass stabbing  通り魔殺人
・ insurance murder  保険金殺人
・ killing threat,murder notice  殺人予告
・ abandonment of a body  死体遺棄
・ drown  溺死する
・ strangulation  絞殺
・ stabbed to death  刺殺される(stab 刺す)
・ committed suicide (killed himself)by jumping (hrowing himself)in front of a train 電車飛び込み自殺
・ death-leap / jump to death(leap to death) 飛び降り自殺


★ 強盗、窃盗、詐欺など ★
・ robber  強盗
・ armed robbery  武装強盗
・ theft  窃盗
・ burglary  住宅侵入窃盗
・ lock picking  ピッキング
・ pickpocket  スリ
・ purse snatching  ひったくり
・ shoplifting   万引き
・ extortion  恐喝
・ assault  暴行、脅迫
・ outrage  激怒、暴力
・ extortion  強奪、ゆすり
・ embezzlement  横領
・ fraud  詐欺 (fraudster 詐欺師)
・ It's me fraud  オレオレ詐欺
・ pyramid scheme/ponzi scheme  ネズミ講
・ illegal intrusion  不法侵入
・ 


★ 性犯罪 ★
・ rape 強姦
・ sex offender  性犯罪者
・ sexual assault   強制わいせつ
・ child prostitution   児童売春
・ sexual abuse  性的虐待
・ molestation 痴漢行為、性的いたずら
・ groping  痴漢行為
・ groper  痴漢する人
・ flasher 露出狂
・ pervert 変質者
・ be molested(groped) 痴漢にあう (I was groped. 痴漢にあった)
・ inappropriate relationship 不適切な関係
・ 

★ 薬物関連 ★
・ narcotics  麻薬、薬物
・ drug possession   薬物所持
・ drug abuse  薬物乱用
・ drug poisoning   薬物中毒
・ druggie、drughead  麻薬中毒者
・ drug ring  麻薬密売組織
・ drug smuggling  麻薬密輸
・ drug dealing  麻薬取引
・ trafficking drugs  麻薬不正取引
・ drug enforcement officer  麻薬取締官 
・ drug dependence  薬物依存
・ drugload  麻薬王
・ opium アヘン
・ marijuana、pot マリファナ
・ meth(methamphetamineの略) メタンフェタミン
・ quasi legal drug  脱法ドラッグ
・ knockout drug  睡眠薬


★ その他犯罪 ★
・ confinement  監禁
・ home arrest  自宅軟禁
・ child abuse  児童虐待
・ kidnapping  誘拐
・ demand /ransom  身代金
・ tax evasion  脱税
・ embezzlement 着服、横領
・ backroom deal  裏取引
・ bid rigging  談合
・ bribe  わいろ
・ arson  放火(arsonist 放火犯)
・ vandalism  公共物破壊行為
・ arms smuggling  武器密輸
・ forgery  偽造(forged passport 偽造パスポート)
・ illegal entry 不法入国
・ human trafficking  人身売買
・ juvenile crime  少年犯罪
・ organ trade  臓器売買
・ bomb threat  爆破予告
・ eavesdropping 盗聴、傍受
・ false name 偽名
・ fake marriage 偽装結婚
・ name lending 名義貸し 
・ industrial espionage 産業スパイ



★ その他 単語 ★
・ bounty / reward  懸賞金 
・ listening device 盗聴器
・ surveillance camera 監視カメラ
・ feud  確執、抗争
・ criminal organizations 犯罪組織
・ insecurity 不安定、危険な状態
・ abandoned 見捨てられた、放棄された
・ vigilantes 自警団員
・ riot police 機動隊
・ self-defense 自己防衛、正当防衛
・ suspects 容疑者
・ career criminal  常習犯
・ arrest warrant 逮捕令状
・ in custody  拘留中、保護観察中
・ fugitive 逃亡者、脱走者
・ evade / flee 逃げる
・ holed up 隠れる、潜伏する
・ unlawful  違法の、非合法の
・ surrender 自首
・ confession 自供
・ bulletproof glass 防弾ガラス
・ turf war 縄張り争い
・ rearrest 再逮捕
・ ambush 待ち伏せする
・ raid 急襲する
・ Constitutional rights 黙秘権



★ その他 ニュースより ★
・ More immigrants enter the U.S illegally here than anywhere else along the border, and in drug trafficking, it's second only to Arizona. Assault rifles purchased at Texas gun shops and cash from drugs sold in other states are smuggled back into Mexico through Tamaulipas.
・ Federal police officers said the shootings occurred on the outskirts of the seaport of Lazaro Cardenas, as the self-defense forces tried to push further into the city.
・ he became perhaps the most wanted fugitive on the planet.
・ Mexico’s municipal police were poorly trained, poorly paid, and poorly equipped, rendering them susceptible to bribery. “In practical terms, organized crime literally privatized the municipal police forces across many parts of the country,”

アメリカ中間選挙ニュース英語

★ 単語 ★

・ Obama administration オバマ政権
・ presidency 大統領職
・ Democrat (名)民主党
・ Democratic (形)民主党の the Democratic Party
・ Republican (名・形)共和党の
・ presidential election  大統領選
・ midterm election 中間選挙
・ general election 総選挙
・ gubernatorial races  知事選
・ Senate 上院
・ House of Representatives 下院
・ Representatives 下院議員
・ Congress 国会、アメリカ連邦議会(上+下)
・ federal 連邦政府の
・ governorship 知事の職、地位
・ candidate 候補者
・ running mate 副大統領候補
・ Secretary of State 国務長官
・ incumbents  現職議員
・ lawmakers  立法府の議員
・ runoff  対決、決戦投票
・ electoral vote 選挙人投票
・ electorate 有権者、選挙区
・ exit poll  出口調査
・ thumping 惨敗
・ hang in the balance  不安定な状態にある
・ lame-duck Congress 機能不全に陥った議会
・ endorsement 承認、支援、支持
・ notion 意見、考え
・ tacit acknowledgment  暗黙の了解
・ strategist ブレーン、戦略家
・ operatives 刑事、探偵、諜報員、工作員
・ contender 競争相手
・ bulls eye 標的、的を射た発言、的中
・ After all やはり、結局のところ、どっちみち、しょせん
・ All-in-all 全体的にみれば、概して、結局のところ
・ instructive 有益な、ためになる
・ common ground 共通点
・ repudiation 拒否、拒絶、否認
・ shoulder-to-shoulder 協力して 
・ demographics ~層
・ Nationwide 全国的に
・ gridlock 交通渋滞、立ち往生、行き詰った状態
・ In the run-up to ~の前段階で、準備段階で


★ 動詞 ★
・ fall flat  完全に失敗する
・ crisscross 交差させる、欺く
・ emerge 現れる、浮かび上がる、もちあがる
・ be dissatisfy with~ 満足していない、気にいらない
・ compromise 譲歩、妥協、和解する
・ pile up 積み重なる、山積する
・ unseat 議席を奪う



★ その他いろいろ ★
・ Republicans seize Senate, gain full control of Congress
・ The CNN exit poll showed that 83% of Democrats think that she would make a good President.
・ there is no question she will be on everyone's short list as a potential vice presidential running mate.
・  It will be instructive as to how things may go in the lame-duck Congress.
・ One lesson from the 2014 mid-terms: Voters love gridlock.
・ Election Night 2014 was a huge loss not only for Democrats, but for organized labor everywhere.





プロフィール

charlotte0930

Author:charlotte0930
Welcome to my brog.
I live in charlotte NC,USA.

あまりに低い英語力を少しでも向上するため、自分が単語を覚えるためにノート代わりに作ったブログです。
表ブログは「あやしいシャーロットライフ」です!

リンク
最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。