スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

イスラム国ニュース英語

Army(陸軍) Air Force(空軍) Navy(海軍) MarineCorps(海兵隊)

★ 単語 ★

・ extremists  過激派
・ airstrikes 空爆
・ public executions 公開処刑 
・ executioner 死刑執行人
・ sectarian  党派の、宗派の、派閥の
・ absorption  吸収合併、併合、統合
・ rebel  反逆者
・ insurgency  反政府的であること、反政府活動、暴動
・ holy site  聖地
・ stronghold  要塞、拠点、本拠地
・ capture 捕虜、捕虜にする
・ captive 捕虜、人質
・ hostage 人質
・ alliance  同盟、連合
・ bureaucratic hierarchy  官僚的な階層組織
・ caliphate  カリフの地位
・ religious 宗教の、信心深い
・ gruesome 身の毛がよだつほどむごい
・ brutal 残忍な
・ indiscriminate crimes 無差別な、むちゃくちゃな犯罪
・  interpretation of Islamic law イスラム法の解釈
・ correspondent  特派員、記者
・ makeshift  その場しのぎの
・ footage  (ビデオの)映像
・ casualties 死傷者、犠牲者
・ tribesman 部族の一員
・ forerunner 先駆者、前兆、兆候
・ be loyal to~ ~に忠実な
・ strongman 絶対的な指導者
・ paramilitary 民兵組織
・ holdout 抵抗


★ 動詞 ★

・ execute 処刑する
・ behead 断頭する
・ decapitate 首を切る
・ abduct 誘拐する、拉致する
・ seize 捕まえる、奪取する、占拠する
・ dominate  支配する
・ hunt down 追跡して捕まえる
・ merge with  ~と合併する、同化する
・ infighting between A and B  AとBの間で内輪もめする
・ flee  逃げる
・ post video on a website  ネットに動画を投稿する
・ carries out airstrikes  空爆を実行する
・ downplay 軽視する、見くびる
・ take back  取り戻す
・ condemn 非難する、責める、糾弾する



★ 表現いろいろメモ ★

・ ISIS is known for killing dozens of people at a time and carrying out public executions.It rules by Sharia law. 
・ Former Iraqi soldiers became ISIS fighters.
・ ISIS declared the creation of the so-called "Islamic State,"
・ ISIS kidnaps more than 140 Kurdish schoolboys in Syria, forcing them to take lessons in radical Islamic theology.
・ It is the country's largest oil field and can produce 75,000 barrels of oil daily.
・ In a video posted on YouTube, U.S. journalist James Foley, missing in Syria since 2012, is decapitated by ISIS militants.
・ ISIS releases a video showing the beheading of U.S. journalist.
・ He's dressed identically in both videos, head to toe in black, with a face mask and combat boots.
・ ISIS threat that he'd be killed next.
・ The United States carries out airstrikes against ISIS.
・ Footage of the terrorist's speech was played on the news, but was later found to be fake.
・ the latest casualties of ISIS who have killed hundreds of members of the tribe in mass executions in recent days.
スポンサーサイト

アパート生活の英語

アメリカのアパート契約はとにかく厳しい。
まず、収入審査が厳しい。日本から来たばかりの信用できない東洋人になかなかハイハイ貸します、とはならない。クレジットヒストリー(クレジットカードで買い物などして、ちゃんと支払ったかどうか、支払い能力が確かにあるかの履歴)がないからだ。
ニューヨークでは借りようとしているアパートの家賃の50倍の年収があるかどうか、というのが貸す条件になっているといわれている。
アパート契約時においては、「いかに自分が信用できる人物か、支払い能力があるか」をプレゼンしなければならない。(この生活立ち上げに、旦那はものすごーーーく苦労した)

また、日本の賃貸契約書は見開き1枚とか、多くてもせいぜい5ページ程度、ところがアメリカの賃貸契約では卒論かっ!!と思われるほど大量のページ数、規約規定が細かい。家ダニについてののうんたらかんたらだけでも数ページを費やす。
アメリカにおいては契約にサインしたことがすべて。
万一賃貸期間を破って解約したりすると、Credit Reporting Agencyに通知され、次回どこかでアパートを借りるときに「契約破棄する人物」とみなされ不利になる。
読む気を失くすが、訴訟沙汰にならないためにも、契約書および規定はしっかり読むべし。

日本人は部屋に入る時靴を脱ぐ。
しかし、アメリカのアパートでは部屋に住んでいた住人はみんな土足で部屋を使っていたわけで。潔癖症の人は床で寝転んだりするのに抵抗があるかもしれません。
(Wifiが故障したとき、スタッフが部屋に入ってきたことがありますが、靴を脱がずに靴の上からビニール袋をかぶせて入ってきました・・・ 意地でも靴は脱がないんですねえ)


アメリカのアパート賃貸契約書(例)


★ アパート契約、施設 ★

・ rent 家賃
・ Lease(Rental) agreement  賃貸契約
・ Lease Terms  賃貸期間
・ landlord  大家、地主
・ Lessor 賃貸人
・ Deposit  頭金、保証金
・  litigation  訴訟
・ late payment 家賃支払い遅延
・ furnished / unfurnished  家具つき、家具なし
・ floor plan  間取り
・ pet friendly ペット可
・ Bark Park  ペットを放し飼いにして遊ばせることができるスペース
・ residents 住民
・ Fireplace  暖炉
・ Vaulted Ceilings  吹き抜けの天井
・ Dishwasher  食器洗い機
・ Garden Tub  大きめの浴槽
・ Microwave  電子レンジ
・ Clubhouse  スタッフが常駐する受付ルーム
・ Garages Attached ガレージ付き
・ Oversized Walk-in Closets  特大のウォークインクローゼット
・ water purification device 浄水装置
・ room with guood sunlight 日当たりの良い部屋
・ cancel the lease contract  賃貸契約を解約する
・ give a notice 退去連絡を入れる
・ vacate the room 部屋を空ける
・ 30days notice  退去するために30日前までに告知すること



★ トラブル ★

・ complaint  苦情
・ make a complaint  苦情を言う
・ water outage 断水
・ water leak 水漏れ
・ clogged drain  水詰まり (My bathroom is clogged.)
・ blackout  停電
・  the double rent charge / overdraft fees  家賃の二重引き落とし



★ アパートの評価 ★

・ The staff is extremely courteous and very friendly.They have been very helpful .
・ The grounds are beautifully maintained.
・ The grounds always were kept up.
・ The pool is always kept up year round.
・  If I ever move back to Charlotte I would move back there.
・ The apartments location is convenient .
・ Overall(総括して) ,ths apartment is a wonderful and safe place to live.
・ 

★ その他いろいろ ★
・ I had been apartment hunting all day.
・ I have lived at ~(アパート名) for almost 2 years.
・ 

スラング たくさんの、を表す a bunch of

たくさんの、を表す時にもっともよく使われるのが、a bunch of

カジュアルにも使うし、大統領のスピーチや会見などフォーマルな場でもよく使われる。
a bunch of は a lot of と同じで可算名詞、不可算名詞、どちらにも使える。manyやmuchを使って可算?不可算?って悩むくらいなら、とりあえず a bunch of  と言っておけばよい!
例) Books? I have a bunch! 本?めっちゃ持ってるよ!

★ many 数えられるもの(可算名詞)    Many Japanese study English.
★ much 数えられないもの(不可算名詞)   I don’t have much money.
★ a lot of ,lots of どちらでも。
★ a whole bunch of   とてもたくさんの

スーパーで使う英語

*あくまで自分が覚えたいのだけ載せてます


★ 覚えておきたい単語 ★

・ food 食べ物(未調理)
・ meal 食事全般(調理済み)
・ cuisine 国独特の料理、料理法
・ dish 盛り付けされた食事
・ diet 食べ物の種類(日本でいうダイエットではない)
・ Grocery store スーパーマーケット
・ Pharmacy ドラッグストア
・ Freebie  無料サンプル、試供品
・ Deal  掘り出し物、バーゲン品
・ expire 賞味期限が過ぎる
・ MSG(Monosodium Glutamate) 化学調味料=グルタミン酸ナトリウム
・ Sodium ナトリウム
・ Dietary Fiber 食物繊維
・ Nutrition Facts 食品成分表
・ Kosher food ユダヤ教の戒律にしたがった食品


★ 独特の言い回し ★

・ Buy 1 get 1 free   1つ買うともう1つタダ
・ 2 for $5  2つで5ドル
・ Save $1 1ドル割引
・ Save $1 on 2  2つ買うと1ドル割引
・ SELL BY    販売期限
・ BEST BY AUG/1/14     賞味期限が2014年8月1日までだという意味。BEST BEFOREと書くことも。

●アメリカでは消費・賞味期限の表示規制は州ごとに行われ、統一基準がないため、厳密には期限の信憑性はない!自分の目で見て、においをかいで腐ってないかやばくないか、確かめる!
●アメリカでは賞味期限を 月/日/年 で書くのに対し、イギリスなどでは 日/月/年 で書くことがあるので、輸入物には注意!



★ 食品 ★ 

・ brown rice 玄米
・ ground meat  ひき肉 
・ chopped meat こまぎれ肉
・ tenderloin  ささみ 
・ breast むね肉
・ thigh もも肉
・ wing 手羽先
・ drumstick 手羽元
・ sausage ソーセージ(ウインナーとは言わない)
・ hamburger steak ハンバーグ
・ catfish  なまず
・ trout  マス
・ japanese radish だいこん
・ green onion ねぎ
・ bell pepper ピーマン
・ soy bean 枝豆
・ hot pepper とうがらし
・ dumpling 餃子
・ yolk / white 卵の黄身・白身 
・ boiled egg ゆで卵
・ soft boiled egg 半熟卵
・ Cage free egg 鶏を放し飼いにして育てた卵
 
 k2-_54788acb-c6cb-453c-9f8d-c5e93403a37e_v1.jpg

●USDA が認可した方法で低温殺菌された殺菌卵(Pasteurized eggs)か、サルモネラ菌がいない卵(Salmonella-free eggs)ならば、生卵で食べてもいい。とにかくパッケージに "Pasteurized eggs"と書いてあればOK。しかし、ほとんどの市販のオーガニック卵は該当しない。

・ frozen food 冷凍食品
・ wheat flour 小麦粉
・ cake flour 薄力粉
・ all purpose flour 中力粉
・ bread flour 強力粉
・ superfine sugar 上白糖
・ seasoning 調味料

★ お菓子の定義 ★

・ Candy いわゆる飴、M&Mチョコ、キットカット等のクランチチョコ、スニッカーズバーも含む。
・ Cokkies いわゆるクッキー(代表はオレオ)、ウエハースはここに分類
・ Pretzels 日本のポッキーではない、というか、ポッキーがない。
  
  ↓ これがプレッツエル
snyders-pretzels.jpg

・ Rice cake  お餅かと思いきや、アメリカではこれがライスケーキ ↓
 
 k2-_4345b92a-fcd2-410a-a6db-80ef3e420d39_v1.jpg

・ Snack bar もしくは Granola bar ナッツ類をしきつめてバー状にしたもの  ↓

 k2-_25c614a6-9df7-44ae-8d14-8f70a87d4a2f_v1.jpg

・ Snack cakes 日本でいうチョコパイの類はスナックケーキという

 k2-_f4c0fb95-cdfc-4d8f-bdcf-4f5f4b8d8b6d_v1.jpg

・ Powderd drinks いわゆる粉末のスティックコーヒー、粉末ココア、など

 k2-_036de852-34b9-4fca-a006-758e63c00a90_v1.jpg

 まさにマシュマロがMadness(狂気)、ココアで狂いたい人はどうぞ

・ Toaster Pastries トースターペストリーというどうみてもお菓子。しかし、アメリカはBreackfast として食べる!ありえん ↓
 
 k2-_aeef7bba-5d15-4b7a-92e7-23f356125f53_v1.jpg


★ 生活雑貨 ★

・ Bathroom Tissue  トイレットペーパー
・ Facial Tissue 普通のティッシュペーパー
・ paper towel  キッチンペーパー
・ baking soda  重曹


★ 店員がよく言う ★

・ 「Did you want a receipt?」  レシートいる?(Do you ではない!)
・ 「Paper or plastic?」  紙袋かビニール袋どっちにする?


アメリカで外食するときの注意事項と英語

<アメリカと日本の大きな違い>
・ ファーストフード店以外ではチップを払う必要がある(15%程度)
・ ファーストフード店においても、レストランにおいても、「ご注文を繰り返します」などとウェイターが注文の確認を再度することは皆無。一発勝負。

★ ファーストフード店の場合 ★


・ ファーストフードは正しくは「Fast Food」であり、読み方はファストフード、である。
・ チップは不要。
・ 店内で食べるときはFor here、持ち帰りはtakeoutではなく、to goを使う。イギリス英語では"eat in or take away”
・ 日本のファーストフードでいうバーガー+ポテト+ドリンクの「~セット」という言い方はしない。セットメニューのことを「Combo」もしくは、「set meal 」という。セットメニューがあるかどうか聞きたいなら「Do you have any combo's?」と尋ねる。
・ ドリンクはレジの際、紙コップだけを渡されて、自販機で自分でつぐ。飲み放題、いわゆるドリンクバー。ドリンクのおかわりができることを「refill」という。みんな食べ終わったら最後にリフィルをしてドリンクを持ち帰っている。
・ 基本だが、コーラは通じない、Coke!!ソフトドリンクのことを総称して、Soda、と呼ぶ。フライドポテトは「French fries」
・ ファーストフード店は学生など若い子が窓口にいることが多いので、英語がめちゃくちゃ早かったりこちらの発音を聞き取ってもらえない率が高い。


★ レストランの場合 ★


・ チップが必要。
・ 店員が席に案内してくれるので、それまで勝手に座らないこと。
・ 最初にドリンクはどうするか、と聞かれる。水はオーダーしないと出てこないので「Just water ,please.(水でいいです)」という。水でお金をとられることはほとんどない。日本みたいにやたらと水を注ぎにくることはないので、水のおかわりが欲しい時は、「Can I have a refill?」と伝える。
・ 注文時「~をください」というときはI’ll have ~、I’ll take ~、Can I have~、でOK.
・ お皿を下げてくるときは、「Are you finished?」「Are you still working?」と聞いてくる。
・ オーダーと違うのが出て来たら、「This is not what I orderd.」
・ 食事中、必ず店員が、「Is everything OK?(食事はいかがですか?問題ないですか?)」と聞いてくる。Very good,とか適当に答えておく。
・ 勘定するときは「Can I have(get) the bill, please?」でOK.
・ 支払いはほぼクレジットカード。支払いの流れは
①勘定をお願いするとまずレシートとボールペンを持ってくる。
②レシート記載の金額を確認し、すぐにクレジットカードを店員に渡す。
③店員は奥のレジでカードを切ってレシート2枚(店の控え、客の控え)を持ってくる。*この際、自分のカードかどうかを確認すること!店員が間違えて別の客のカードと入れ替わって戻ってくることがある(実際にあった)。
④レシート(店の控え)にチップの金額、チップを含めた総額を書き込み、テーブルに置いて帰る。
・ 量が多ければ遠慮なく持ち帰ること。アメリカで持ち帰りは当たり前であり、どのレストランも持ち帰り用のBOXをちゃんと用意している。ボックスが欲しい時は「Can I have a box to go?」

・ 人気店で行列ができている店だったら、「How long wait? (待ち時間はどれくらい?)」と聞いてみる。

★ その他単語 ★

・ 食べ放題 all you can eat / buffet バイキングとは言わない!
・ 飲み放題 all you can drink

スラング お金を表すbucks

お金やドルのことを表すときに、money,dollerの代わりにbucksというワードをよく聞きます。
◆a buck 1ドル bucks 1ドル以上
主に男性が使うかな。おっさんなんかはよく使う。女性でbucksとかいうとちょっとお下品なイメージかも。無理にかっこつけて使うワードではないので、ああ、お金のことね、と聞き取れればOK。

・ big bucks 大金、大金持ち
・ major bucks ,megabucks 大金
・ He made big bucks 彼は大金を儲けた。
・ He gets paid the big bucks 彼は高級とりだ。
・ I feel like a million bucks. 最高の気分。
・ This TV cost me 5000 bucks. このテレビは5000ドルした。
・ Can you change a buck? 両替できる?
・ It's only 5 bucks. たった5ドル。
・ save bucks 節約する

スラング 強調のway

ネイティブからよく聞く会話表現シリーズ。強調のWayの使い方。

・ Way too cute!  かわいすぎなんだけど!
・ He is way cool ! 彼、超かっこいいんだけど!
・ It's way better. だいぶマシだわ。/こっちのほうがいいよ!
・ You've been eating way too much ! 食べ過ぎよ!
・ You spend way too much ! お金使い過ぎ!
・ It's way too expensive. 高すぎる。
・ It's way too far ! 遠すぎるって!
・ It was way beyond my imagination. それは私の想像をはるかに超えていた。
・ from way back はるか昔から


エボラニュース英語

◆単語
・ diagnosis 診断
・ transmission 伝染
・ infectious disease 伝染性の病気
・ rash 発疹
・ body fluids 体液
・ mucus 粘液
・ saliva つば、唾液
・ feces 排泄物
・ urine 尿
・ positive for Ebola エボラ陽性(⇔negative for Ebola)
・ protective gear 防護服
・ vaccines ワクチン
・ experimental drugs 試験段階の薬(未承認薬)
・ antiviral drug 抗ウイルス薬
・ blood transfusions from survivors 生存者からの輸血
・ hospitalization 入院
・ quarantine 隔離
・ isolation 隔離
・ mandatory quarantine 強制的な隔離
・ quarantine facility 隔離施設
・ viral ウイルスの
・ symptoms 症状 ( fever, headache, muscle pain, diarrhea, vomiting, stomach pain, or unexplained bruising or bleeding)
・ flu-like symptoms 風邪のような症状
・ exit screening and travel restrictions in the affected areas. 感染地域における水際対策と旅行制限
・ healthcare workers  医療従事者
・ Frequently asked questions on Ebola virus disease エボラに関するよくある質問
・ Incubation period 潜伏期間
・ counterproductive 逆効果
・ backfire 逆効果、裏目
・ stringent travel restrictions 強制的な旅行制限


◆動詞
・ diagnose 診断する(he was diagnosed with Ebola.)
・ infect 伝染する、感染する
・ expose 接する、さらす、うつす
・ oversee 監視する
・ supervise 監視する (He supervised for 21 days)
・ abstain 避ける
・ contain 抑える、封じ込める、阻止する
・ prevent 防ぐ、阻止する
・ beat Ebola エボラを克服する


◆質問
・ Can pets get or spread Ebola? エボラはペットにも感染し、介して広がるか?
・ How do I protect myself against Ebola? エボラから身を守るには?
・ Is there a danger of Ebola spreading in Japan.? 日本に感染が広がる危険はありますか?
・ How do people become infected with the virus? どのようにして感染するのか?
・ How is it spread? どのようにして広がるか?
・ What are typical signs and symptoms of infection? 典型的な症状は?
・Why some survive, some don't? なぜ生き残る人と、そうでない人がいるのか?

◆表現
・ There's no cure for Ebola. This is a very deadly disease.
・ Pham was among the doctors and nurses in Dallas who treated Thomas Eric Duncan, the first person to be diagnosed with Ebola in the United States.
・ His diagnosis came after he returned from a trip to West Africa,and he died on October 8
・ Three days later, Pham tested positive for the Ebola virus, becoming the first person in the United States to contract Ebola on American soil.
・ Seasonal influenza and Ebola virus infection can cause some similar symptoms.
・ Monitor your health for 21 days if you were in an area with an Ebola outbreak, especially if you were in contact with blood or body fluids, items that have come in contact with blood or body fluids, animals or raw meat, or facilities where Ebola patients are being treated or participated in burial rituals.
・ Tell your doctor about your recent travel and your symptoms.
・ Ebola first appeared in 1976 in two simultaneous outbreaks.
・ I have visited a country where the Ebola virus occurs. Should I be tested?
・ Duncan took a different untested drug.Had he taken it earlier, the outcome might have been different.

紅葉に関する英語

◆単語
・ 紅葉 fall colors /fall(autumn) leaf color /fall foliage
・ 紅葉狩り Fall Color Hunting
・ いわゆる「もみじ」を英語で言うと ”Japanese maple”
・ 紅葉に出かけて写真を撮ることを ”Leaf peeping”
・ 紅葉シーズン the foliage season /the leaf peeping season
・ 紅葉見ごろマップ Fall Foliage map


◆質問文
・ When is the peak color? 見ごろはいつ?
・ Why Do Leaves Change Color in Autumn? なんで紅葉するの?
・ Where to see autumn leaves? どこで見れるの?
・ What are the three most popular places to enjoy fall colors? 紅葉スポット人気トップ3は?

◆表現いろいろメモ
 ・ We went to Kyoto to see the autumn foliage last weekend.
 ・ I went leaf peeping in Kyoto over the weekend.
 ・ The leaves are turning red. The leaves have already turned red.
 ・ Leaves begin their color change on the highest peaks and gradually work down to the lowest elevations.
 ・ Fall color begins at highest elevations.
 ・ Heavy rain and high winds last week took a beating on many leaves.
 ・ The best color now is in elevations 2,500-4,000 feet.
 ・ The hike on Rough Ridge typically has brilliant fall color, with spectacular mountain views.
 ・ Early morning or late day has the best lighting for rich colors.
 ・ Most of the waterfalls in the North Carolina mountains have peak color during the last two weeks of October.
 ・ Every autumn, nature puts on a brilliant show of color in many parts of the United States.
 ・  In the highest elevations, colors are now past their peak, but you can still get a great view from above of the fall foliage cascading down the surrounding mountain slopes.


◆ リンク
 日本の紅葉スポット(英語で紹介)

はじめに

こちらのブログは主に英語で日記を書いてみたり、自分が覚えたい単語をとりあえずWEBにのっけておく、とか完全に自分のためにいろんな目的で利用します。
一応公開はしますが、英語力向上のためだけに作ったブログなので読み物として適しません。
コメントの受付もしないのでご了承ください。
プロフィール

charlotte0930

Author:charlotte0930
Welcome to my brog.
I live in charlotte NC,USA.

あまりに低い英語力を少しでも向上するため、自分が単語を覚えるためにノート代わりに作ったブログです。
表ブログは「あやしいシャーロットライフ」です!

リンク
最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。