スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

オリンピックエンブレム 盗作問題

・allegations 疑惑
・plagiarism  盗作
・controversy 論争
・Kenjiro Sano has denied plagiarising the logo 佐野氏はロゴの盗作を否定した
・Kenjiro Sano had admitted copying 佐野氏はコピーを認めた
・The logo has been scrapped ロゴは使用中止となった
・accusations 非難
・faces several other accusations of plagiarism 複数の盗作についての非難を受けている
・”At this point, we have decided that the logo cannot gain public support” 今や国民の同意を得られなくなったということで(取り下げを)決断した
・I feel like we have been betrayed 裏切られた思いだ
・First the stadium gets scrapped and now a Logo row スタジアムに続いて、ロゴまでポシャった
・committee would hold a competition for a new logo 組織委員会は新しいロゴのコンペを開くだろう

スポンサーサイト

昆虫関連 英語

★ Incect 昆虫
★ bug いわゆる虫全般
★ worm ミミズやヒル、毛虫などのウネウネした虫全般
★ vermin  害虫
★ parasite 寄生虫


◆幼虫 larva
◆さなぎ pupa 
◆成虫 imago


・蛾 moth
・アブ horsefly
・カナブン scarab beetle
・くわがた stag beetle
・カマキリ mantis
・カメムシ stinkbug
・セミ cicada
・てんとうむし ladybug
・トンボ dragonfly
・バッタ grasshopper
・コオロギ cricket
・ホタル lightning bug
・アブラムシ aphid
・カタツムリ snail
・ダンゴムシ pill bug
・ナメクジ slug
・ノミ flea
・ミジンコ water flea
・ダニ  tick
・ヒル leech
・ミミズ earthworm
・ムカデ centipede
・芋虫、毛虫 caterpillar
・フナムシ wharf roach
・蛆虫 maggot
・南京虫 bedbug



・蜂の巣 beehive
・クモの巣 web
・節足動物 arthropods
・甲殻類 crustaceans

FF7 リメイクニュースやインタビューや反応などから拾ったワード

*日本語訳は勝手に自分で訳したものです。あしからず。



<インタビュー記事より>
・protagonists 主人公
・turn based combat ターン制のバトル
・The challenge of remaking a classic 最高傑作リメイクへの挑戦
・Almost 20 years later, Final Fantasy VII is being remade. 約20年の時を経て、FF7がリメイクされている。
・It's no prequel, sequel これは前編でも後編でもない
・At this point, I can't talk to specifics. 現時点では、詳細は申し上げられません
・I can’t get go into details 詳細は申し上げられません
・I don’t think that would surpass the original version. それではオリジナルを超えたことにはなりません。
・We don't need two of the same thing. If we actually just upgraded the visuals -- there'd be no need for me to direct it. 同じものを2つはいりません。ただビジュアルをアップグレードするだけなら、私が指揮をとる必要はないでしょう。
・People will wonder how far the game will change and exactly what is going to change.  人々はどの程度ゲームが変わるか、厳密に何が変わるのかが気になるところでしょう。
・People have different demands.  皆それぞれ異なる要求がありますから。
・Nothing that drastic! そんなに極端ではありませんよ!
・That would be bizarre. それはちょっとおかしいでしょう。

<リアクション>
・Either way still can't wait for this, have been dreaming of it for many years. どちらにせよ、待ち遠しいね。長年待ち望んできたことだから。
・I'm more worried about the battle system than anything else. FFVII's battle system was almost a relaxing experience comparatively.何よりバトルシステムのことを懸念している。FF7のバトルシステムは比較的落ち着いてやれたからね。
・ I would think the best possible battle system would be a FFXII battle system. 一番ありうるのはFF12のバトルシステムじゃないかな。
・I think classics should stay classics.  最高傑作は最高傑作のままでいるべきだ。
・Seems to me that if you're making changes to the battle system then it's still no longer going to be FFVII. Just update the graphics, add a few new Weapons to fight, and call it a day. バトルシステムの変更をしたらもはやFF7じゃないと思う、グラフィックを改良して、いくつか新しい武器を付加する、それで終わりだ。
・I hope the gameplay is gonna be turn based like the original オリジナル版と同じくターン制のバトルシステムを願う
・All I'm saying is that I want to see a cross-dressing Cloud 私が言いたいことはただひとつ、女装したクラウドが見たい
・ i wonder how Cloud is going to look Crossdressed XD XD版でクラウドは女装はどんなんになるのかしら
・Epic  最高だね
・Can't wait to play this プレイが待ち遠しい
・ It sounds to me that even the storyline will be modified  あらすじまでもが修正されるように思えるけど
・Is this available for both ps4 and Xbox one? これはPS4でもXBOXでもプレイできるのか?
・Is this a PlayStation exclusive? プレステ限定なのかしら? ⇔for a time、 yes 今のところ、イエスだ
・I hope it will be on xbox 360 XBOX版も出てほしいんだけど
・No matter how many times I watch this, I get goosebumps!  (トレーラーを)何度見ても、鳥肌が立つわ!

ネパール地震ニュース英語

・massive earthquake 巨大地震
・epicentre 震源地
・aftershocks 余震
・avalanches 雪崩
・landslides 地すべり、山崩れ
・mudslides 土砂崩れ、土石流
・relief efforts、 relief work、rescue efforts 救援活動
・logistical support 後方支援
・Aid workers 救援隊員
・epidemics 病気の流行
・cargo aircraft  貨物機
・understaffed hospitals 人員不足の病院
・customs clearance 通関手続き
・unending  果てしなく続く
・hardships 困難、困窮
・Makeshift その場しのぎの、間に合わせの
・downpours 豪雨

・Aid has begun  救助が始まった
・highways are choked with vehicles 高速道路は車で大混雑
・The frequent downpours in Nepal have made it harder for emergency workers to help the injured.

健康診断用 英語

<健康診断項目>
・Eyesight Check 視力検査
・Urine Test 尿検査
・Measurements: Height, Weight 身長、体重測定
・Blood Pressure Check 血圧測定
・Chest X-ray 胸部X線
・cholesterol levels コレステロール値(LDL悪玉、HDL善玉)

<その他ワード>
・Health Checkup、Medical checkup、physical examination 健康診断
・Annual checkup 年に一度の健康診断
・diet 食べ物、食事、食習慣
・eating habits 食習慣
・preventive 予防
・prevent illness 病気を防ぐ
・pregnancy 妊娠  get pregnant 妊娠する
・ in moderation 適度に、ほどほどに
・liver レバー、肝臓
・blood vessels 血管
・ lipid profile 脂質状態
・lumps こぶ、塊、しこり
・urine 尿
・stool 排泄物
・menstrual cycle 月経周期
・excessive menstrual flow 月経出血過多
・menopause 閉経
・miscarrage 流産
・abortion 妊娠中絶
・birth control 避妊
・medical certificate 診断書
・rash 発疹
・bruising 打撲、あざ
・mole ほくろ
・numbness しびれ
・paralysis まひ
・seizures 発作、けいれん
・hallucination 幻覚
・memory loss 記憶障害
・phobias 恐怖症


<病気>
・Tetanus 破傷風
・Hep B B型肝炎
・pneumovax 肺炎球菌ワクチン
・MMR(measles, mumps, and rubella) はしか、風疹、おたふくかぜ
・chicken pox 水ぼうそう
・TB skin test ツベルクリン検査
・colonoscopy 大腸内視鏡検査
・pap smear 子宮頸がん検査
・prostate exam 前立腺検査
・heart disease 心臓疾患
・lung desease 肺疾患
・pulmonary 肺の
・asthma ぜんそく
・liver desease 肝臓疾患
・Hepatitis 肝炎
・cirrhosis 肝硬変
・jaundice 黄疸
・kidney disorder 腎臓疾患
・stroke 脳卒中
・diabetes 糖尿病
・hemophilia 血友病
・sexually transmitted infections 性感染症
・viral infections ウイルス感染
・cervical cancer 子宮頸がん
・dizziness めまい
・fatigue 疲労、倦怠感
・depression うつ病
・anxiety 不安神経症
・arthritis 関節炎
・anemia 貧血
・rheumatic リウマチ性
・gastrointestinal 胃腸の
・heartburn 胸焼け
・ulcer 潰瘍
・nausea 吐き気
・constipation 便秘
・hemorrhoid 痔
・intestinal disorders 腸疾患
・rectal 直腸
・bowel habit 用便習慣
・laxative 下剤
・gallbladder 胆嚢
・gallstone 胆石
・thyroid 甲状腺
・enlarged lymph node リンパ節の腫れ
・gout 痛風
・migraines 片頭痛
・glaucoma 緑内障
・ear feel stop up 耳が詰まったように感じる
・hoarsenness 声がれ
・snoring いびき
・sleep apnea 睡眠時無呼吸症候群
・cardiovascular 心臓血管
・leg cramps 足のけいれん






<医者>
・Surgeon 外科医、執刀医





<その他>
・write your questions down beforehand あらかじめ質問に答えてください

美容院 英語

・Color Retouch 部分染め
・Ombré Color 濃淡をつけたカラーリング
・Blow dry add on ブローあり
・Straightener 縮毛矯正
・Updo  アップスタイル
・Deep Conditioning Treatment しっかりトリートメント
・get a perm パーマをかける(tight or soft)
・get a gentle wave  ゆるいパーマをかける
・bangs 前髪(イギリスではFringe)
・trim my bangs 前髪をそろえる
・thin out my hair 髪をすく
・hairdressing 整髪剤
・crown つむじ
・back of the head えりあし
・ends 毛先
・roots 根もと
・parting わけめ
・gray hair 白髪
・shampoo station シャンプー台(shampooing basin)



・Would you like anyone in particular?  ご指名はありますか?
・How would you like today? 今日はどうなさいますか?
・How short would you like it? どのくらい短くしますか?
・How much do you charge for ~ ~はいくらかかりますか?
・How long will it take? 時間はどれくらいかかりますか?
・I have really frizzy hair. すごいくせ毛です。
・Can you make it look like this photo? この写真のようにしてください。
・Could you just trim the damaged parts? 毛先の痛んだところだけ切ってください。
・Just a trim for my split ends, please. 枝毛を整えてください。
・Could you give me a soft perm? ゆるくパーマをかけてください。
・I'd like my hair straightened. ストパーをかけてください。
・My hair has too much volume. 髪のボリュームが重たい。
・I'm growing my hair out now. 今髪を伸ばしているところ。
・Take about three centimeters off,please. 3センチ切ってください。

ドイツ機墜落ニュース

・ crash site 墜落現場
・deliberately 意図的に、故意に
・deliberate act 故意の行為
・co-pilot  副操縦士
・impending 差し迫った 切迫している、迫りくる
・prosecutor 検察官
・smashed into a mountainside 山の側面に激突した
・incomprehensible 理解しがたい、不可解
・stunned over the revelation 驚愕の事実にあぜんとした
・astonishing 驚くべき、思いがけない
・force the door ドアを打ち破る
・unremarkable 平凡な
・immeasurably  計り知れないほどの
・plausible explanation もっともらしい説明
・harrowing 悲惨な、痛ましい
・subsidiary Germanwings ジャーマン社の子会社
・speechless 開いた口が塞がらない、ショックで何も言えない
・irrational behaviour 異常行動
・ plunged into ~に墜落する

アルゼンチンでナチスの隠れ家発見ニュース

・archaeologists 考古学者
・'Nazi hide-out'  ナチスの隠れ家
・fugitive Nazis ナチスの逃亡者
・aide 助手、側近
・ overgrown ruins 草に覆われた廃墟
・a remote nature reserve 人里離れた自然保護区
・Meissen porcelain マイセン磁器
・fortress 要塞



・Hundreds of Nazis and fascists, some of them wanted war criminals, were allowed to enter Argentina by the president at the time, Juan Peron.
・Adolf Eichmann, the SS officer who oversaw the logistics of the Holocaust, famously lived in a suburb of Buenos Aires for years before being captured by Israeli agents.
・In 2000, then-president Fernando de la Rua apologised for Argentina's role in providing a refuge for Nazi war criminals after World War Two.

オーストラリアに史上最大の小惑星衝突跡発見ニュース

・asteroid 小惑星
・meteorite 隕石
・meteorite strikes 隕石の衝突
・'Largest ever asteroid impact'  史上最大の小惑星衝突跡
・impact scars 衝突跡
・fragment 断片
・The surface crater クレーターの表面
・curtains for many life species 多くの生命にとって壊滅的な一撃となる
・geology journal 地質学誌
・extinction 絶滅
・ a layer of ash 灰の層
・sediment  堆積物
・dig 発掘、遺跡
・stumbled across scars  衝突跡に偶然出会う
・Earth's crust 地殻



<例文>
・The impact is thought to have occurred at least 300 million years ago.
・It would have been curtains for many life species on the planet at the time
・The large meteorite believed to have killed the dinosaurs 66 million years ago corresponds to a layer of sediment in rocks around the world.
・A big meteorite strike that is believed to have led to the extinction of many dinosaur species 66 million years ago

ヨガ関連英語

<ヨガの動き>

・吸って  inhale/breath in
・Inhale slowly and deeply ゆっくり大きく息を吸って~
・吐いて exhale/breath out
・exhale forward fold 息を吐きながら前屈
・bend forward 前屈する
・bend backward 後ろに曲げる
・lean back 後ろに反る
・bend laterally 真横に曲げる
・fold your knees ひざをたてる
・lengthen your spine 背筋を伸ばす
・lift the trunk upward 胴体を持ち上げる
・drop down your head 頭をだらりと下げる
・drop shoulders 肩の力を抜く
・turn your palms upward 手のひらを上に向ける
・place the weight equally on the feet 両足に均等に体重を乗せる
・rotate your hips 腰をまわす
・flex your feet 足を曲げる
・engage thigh ももを締める
・stand on toes つま先で立つ
・hold your breath 呼吸を止める
・hold the final posture 完成ポーズを保つ
・open up your hip joints 股関節を開く
・Lock knee ひざを固定する
・stretch out the toes つま先を伸ばす
・tighten your toes つま先をぎゅっと締める
・separate the toes つま先を開く
・step diagonal 斜めに足を踏む
・move up slowly ゆっくり起き上がる
・let your abdomen goes inside お腹をへこませる
・overstretch 無理に伸ばす
・lie down on your stomach 腹這いになる
・twist your spine 背骨をねじる
・interlock the fingers 手を組む
・synchronize your movement with your breathing 動作と呼吸を合わせる
・gently release out 徐々にゆるめる
・tense up shoulders 肩を緊張させる
・stimulate five senses 五感を刺激する
・transfer your body weight forward 前方に体重を移す
・strain 緊張、緊張させる
・deep breathing 深呼吸
・abdominal breathing 腹式呼吸
・chest breathing 胸呼吸
・squatting position しゃがんだ姿勢
・prone posture うつぶせ、腹這い姿勢
・supine posture 仰向け姿勢
・preparatory exercise 準備運動
・loosening exercise 柔軟運動


<サンスクリット語のヨガ用語>
・asana アサーナ。ポーズのこと。
・pranayama プラーナヤーマ。呼吸法。

<身体の部分>
・forehead こめかみ
・skull 頭蓋骨
・shoulder blade 肩甲骨
・upper arm biceps 上腕二頭筋
・collarbone 鎖骨
・rib 肋骨
・diaphragm 横隔膜
・armpit 脇の下
・abdomen お腹
・navel へそ
・lung  肺
・spine 脊椎
・lower back 腰
・hip joint 股関節
・pelvis 骨盤
・tail bone 尾てい骨
・culf muscle ふくらはぎ
・thumb 手の親指/big toe 足の親指
・trunk 胴体
・finger tip 指先



<ワードいろいろ>
・prenatal YOGA マタニティヨガ
・Drop In Class: $15  1クラスあたり15ドル
・Suitable for beginners、/Great for beginners 初心者向きである
・Open to all skill levels/no matter the fitness level will benefit どのレベルでも対応
・return to fundamentals 基本にかえる
・alignment 調整
・postures 姿勢、体勢
・sequences 連続、並び
・modifications 修正、改良箇所
・beginners and seasoned practitioners 初心者と熟練者
・endurance 耐久力、持久力、忍耐力
・meditation 瞑想
・bolsters 補助枕
・Restorative 回復、健康増進の
・ nourishing  体を健康にする
・rejuvenation 若返り、活性化
・remove constipation 便秘を解消する
・blood circulation  血液循環
・benefit 効果
・subconsciousness 潜在意識
・shallow breathing 浅い呼吸

・I thought YOGA wouldn’t be much of a workout.But I realized just how challenging and energizing yoga was ヨガはたいした運動ではないと思っていた。しかし、ヨガがいかにやりがいのある、活力を与えてくれるものかわかった。
・No other type of exercise has ever made me feel this good inside and out. こんなに内も外も元気にしてくれるエクササイズは他にありません。
・I want to set straight my wrong period. 生理不順を治したい
プロフィール

charlotte0930

Author:charlotte0930
Welcome to my brog.
I live in charlotte NC,USA.

あまりに低い英語力を少しでも向上するため、自分が単語を覚えるためにノート代わりに作ったブログです。
表ブログは「あやしいシャーロットライフ」です!

リンク
最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。